Sunday, December 21, 2008

冬至

本应该属于两个人的节日,缺少主角,只好独自过。

Tuesday, September 30, 2008

花落知多少

我和你本来不知道要去哪里
后来你还是送我回了英国

你说要赶去参加英国国庆,女王会出席,还有英国历史剧的表演
你带我到Heathrow
然后转地铁坐火车
很快就到了一个很大的像斗兽场一样的建筑
我坐下来了
想去前面一点的位置看,因为比较清楚
却不知道怎样就丢了你
我明明看见你跟上来了
但是我一转身你就不见了
我到处找啊找
找啊找
没找着
...

后来你知道我碰到谁吗
一个女生和她的老公见到我和我打招呼
她居然也认识你
但是我怎么都想不起她是谁

我一直在等你的电话
结果没有
...

演出结束了
那个女生和她的老公走了
她离开后我才突然记起来是你在leicester时住在对面的那对台湾夫妇

--转自亲密爱人之《梦醒时分》

Sunday, June 01, 2008

我的无微不至,培养你无比膨胀的贪婪娇气
如果全心全意无法用言语诠释,请回来我身边
如果你从此消失,请带走你的美丽留下我的伤悲
也许只有真正失去了你才会懂得放弃是多么的无知

Thursday, May 15, 2008

Have you Donated for the China Earthquake 2008?

My dear friends,

I believe you must have known something about the news of the China Earthquake from 12 May 2008 in Sichuan Province. More than 30,000 people have been found dead up to this evening (14/05/2008) according to the official report. There are still tens of thousands people are missing that with little hope to be rescued.

Sichuan needs your help, China needs your help!

If you would like to donate a pound please find the links below:

Hong Kong Redcross:
https://www.redcross.org.hk/donation/user_donation.asp?langId=2

America Redcross:
https://american.redcross.org/site/Donation2?idb=1017457273&df_id=1094&1094.donation=form1
Recipient State/Province:Sichuan
Recipient ZIP/Postal Code:623000
Recipient Country: China
Message Body:Please indicate "Donate for China Earthquake only"

Mercy Corp
http://www.mercycorps.org/

Canada Redcross
https://www.paypaq.com/redcross/new/index.php
Please make sure to choose CHINA EARTHQUAKE from OPTION

Please redistributes this message if you wish. Thank you very much!

Monday, January 07, 2008

po了两个钟头就累到不行
灌可乐就像水浇到火炭上,烟都冒直了
走路惯性的向前倾
小腿上的两块肉肉不停的乱跳
随时准备将我绊倒

回到家发现上回结起的淤血已经蹭掉
剩下鲜红的不知是皮还是肉的东东失去了知觉
右脚脚趾公和后脚跟磨出了两颗巨型水泡泡
腹肌也莫名其妙的抽了好一会
看来是太久没po过出的后遗症吧
以后要多多出去po才行啊

好在冲了个澡舒服了许多
激烈过后的舒坦那才是真正的舒坦

在冰上漂漂然的感觉真是好
上回在瑞士都没有机会尝尝雪上漂漂然又是什么感觉

So,Next target sport: Skiing

Silence

Sometimes silence is the only choice.
It's the best time right now.

今夜出去po

Friday, December 14, 2007

不在等待中爆发,就在等待中消亡

最近比较闲,而且闲翻了天
在等待中度日子不是件容易的事情啊
于是开始做些没有谱的事情
翻译一些无聊的文章
啃鸡肋似的C++/CLI教程
灌Coffee熬夜睡懒觉
..

好在
除了等待还有期待
期待19号的寿星之旅
期待冬至的私人感恩节
期待圣诞
期待新年
..

好想好想回家陪陪妈妈
今天通电话提起我才知道
原来大姑姑今年71了
忽然心里隐隐一阵痛
..

Be careful what you Google / 慎用搜索引擎

The “lyrical terrorist”
Be careful what you Google
Dec 6th 2007
From The Economist print edition


Another young Muslim is punished for downloading extremist material

THOSE who fall foul of the law because of their internet-surfing habits are often assumed to be sheepish-looking middle-aged men. On December 6th a different sort of criminal was in the dock for downloading illicit material. Samina Malik, a slight 23-year-old in a headscarf, last month became the first Muslim woman to be convicted of a terrorism offence in Britain when she was found guilty of collecting a library of jihadist manuals from the internet. This week Miss Malik, who worked at an airport bookstore and called herself the “lyrical terrorist” in online forums, was given a suspended nine-month prison sentence and community service.

Original Entry..


Chinese Translation / 中文译本 by JAY, pjayjay.com

“温柔的恐怖分子”
英国另一穆斯林年轻人因下载极端主义材料被判有罪

过去因为个人的上网癖好而违法的人往往被认为是那些看似不起眼的中年男性。在12月6日,一个有别于以往的犯罪嫌疑人因下载违法内容被告上了法庭。围着头巾23岁的玛丽克(Samina Malik),因为从因特网上收集异教主义手册而成为第一个在英国被判恐怖主义罪的穆斯林女性。玛丽克在机场的一家书店工作,并在网上论坛上自称“温柔的恐怖分子”,她于上周被判入狱劳改九个月,缓期执行。

玛丽克并不是第一个在网络上因把玩恐怖主义而受罚的人,今年七月三个英国籍男子利用网络煽动人们发起圣战而被判有期徒刑七到十年不等。同月,英国布拉德福郡(Bradford)的四个学生和埃塞克斯郡(Essex)一在校男孩涉嫌秘密收藏异教主义文本和视频,法院认为他们策划用于恐怖主义目的而判了有期徒刑13年。

“温柔的恐怖分子”之所以引起人们关注主要是因为她嗜血的柔情。“异教徒的时代即将来临/没有人能够把你从噩运中拯救出来!”是鼓动人们参与一个因素,“如何舍生取义”则是另一个因素。不过玛丽克被判有罪并不是因为这些原因(她自己说是受美国流行打击乐的启发),而是因为从因特网上下载材料。警方指控的原因是发现了她下载的“基地组织指南”和“圣战士毒药手册”。

玛丽克的陪审官说她是“一个完全无法理解的人”。如何处理这类有明显的恐怖主义情结而还未付出行动的人确实是个令人头疼的问题。像这样不可理喻的圣战主义者言论在网络上甚嚣尘上,看似没有影响,但如果被付诸实践则后果不堪设想。

玛丽克的行为显然违反了恐怖主义法(Terrorism Act)第57章中关于禁止拥有可“用于恐怖主义目的”的任何资料。而她被判有罪则是根据第58章中关于违法拥有“可被用于进行或准备进行恐怖主义活动”的资料—即使无法证明被告正在谋划行事中。十月份一17岁男孩就因自己床底的炸弹制作教程被发现而在该条例下被判有罪。

12月6日,英国政府向议会提交了一份计划书,旨在对有嫌疑恐怖分子的拘押天数(法院裁决出来之前)可根据实际情况由28天提升到42天。原因在于要在短时间内收集足够的材料指证恐怖主义者确实有些困难。


点评:

对待恐怖主义的态度和做法在英国甚至整个西方国家都是极其严肃和好不怜悯的,对外直接出兵剿除,对内法律法规约束。如此大动作归根结底是对恐怖主义的恐慌,一恐慌“民主”二字也只好退居二线,于是一逮着可疑的就是“宁可错杀,不可错放”,这可是法律上明文规定的(参见上边第58章条例)。其实“民主”社会内部实在脆弱得不堪一击,911事件就让美国人的神经紧绷了好几年。所以在这些国家生活的一大禁忌就是切勿做任何与恐怖主义粘边的事,否则就是靠山再厚也无公道可言。

好在事实上英国的治安并没有想象中那么糟糕,只不过风平浪静太久忽然逮着一个拉风的那也成焦点了。当然如果能够安守本分不多管别人闲事那还是能够继续风平浪静下去的。

Wednesday, December 12, 2007

Crossed line / 命运呼叫转移

一直都倾向于看动作、科幻类电影,因为如果要表现的内容不是取自现实生活,那么就用尽夸张或者超越现实的手法,尽管过目必忘,但至少看的时候能畅快淋漓。而情感、喜剧篇电影往往徘徊在写实与夸张之间,尺度把握不好就变得不伦不类。因此对这类电影都不怎么留意,当然并非不喜欢,而是很难找到合适自己taste的电影。不过昨天总算是发掘到了一部非常难得的贺岁电影《命运呼叫转移》。

影片用了四个场景描述了四段转移命运的故事,人物背景跨度从贫困农村到发达都市,从农民到白领到企业高层主管到明星到黑社会老大,体现的是当前社会中几个特色阶层和现状。虽然几个片断相对牵强的柔和在一起,不过层层递进一个比一个精彩。当然通篇同样无法摆脱夸张的手法,不过个人觉得用的恰到好处。

似乎还是第一回有这个冲动要介绍一部电影,而且还是一部情感喜剧片,毕竟情感喜剧篇比起动作科幻感召力来得要大很多。当然适不适合自己的taste只有看过才知道了。强烈推荐!!

送上主题曲《爱超越》的MV,不过个人更喜欢里边的插曲《七月》。Enjoy!



下载《七月》

Tuesday, December 11, 2007

世界无法撼动中国

The EU-China summit
The world does not shake China
Nov 29th 2007 | BEIJING
From The Economist print edition


On trade or the exchange rate

“LET China sleep, for when she wakes the world will shake.” So, purportedly, said Napoleon some 200 years ago. In Beijing this week European leaders have been telling their Chinese counterparts that such unease is at risk of spreading. Once content to let the Americans do the worrying, the EU is joining in.

Original Entry..


Chinese Translation / 中文译本 by JAY, pjayjay.com

中欧峰会
世界无法在贸易或汇率问题上动摇中国政策

“让中国沉睡吧,因为一旦她醒来世界将为之动摇!”据说拿破仑(Napoleon)曾经在约200年前这样子说过。本周在北京,欧洲国家的领袖们一直在告诫他们的中国对手们,说这种不安随时会扩散开来。过去他们习惯于让美国人来承担这种压力,现在欧盟也开始着急了。

本月28号,在例行的中欧年度峰会上,欧洲政要们赤裸裸地抱怨中国的贸易方式和汇率政策,认为中国是在复制美国盛气凌人的模式。欧盟委员会主席巴罗佐(José Manuel Barroso)告诫中国与会官员,认为中国的崛起正被欧洲视为一种威胁。巴罗佐还警告说如果没有有效的措施来抑制欧盟与中国的贸易逆差,“贸易保护主义的压力将难以得到控制”。

欧盟贸易委员曼德尔森(Peter Mandelson)也毫不保留的指责中国严重泛滥的知识产权问题,他说“问题进一步恶化,整个世界特别是中国改变得太快以至于无法继续一味的静观其变而不采取措施”。他认为欧盟已经没有太大的耐性继续漠视下去,他甚至暗示欧洲所关注的中国商品安全问题被中国拿来作贸易保护主义的借口。中国副总理吴仪对曼德尔森的发言表示“非常不满”。


China's trade surplus欧洲的不安情绪在增长。欧盟的统计数据显示,去年其与中国的贸易赤字达到了1310亿欧元,而今年预计可增加到1500-1600亿欧元,参照表中给出了美国和欧盟分别与中国的贸易赤字对照。欧洲人为此而表示担忧因为他们还不能适应这种现状:多年来欧盟对中国的贸易逆差相对都还比较缓和。在过去几年中人民币对美元缓慢增值,而对欧元则是贬值。这导致了欧盟从中国进口商品更加便宜,对于欧洲消费者和中国制造商来说这是绝好消息,而对于欧盟的出口商和弱势行业来说却是致命的冲击。

欧盟和美国一直抱怨中国严重低估人民币,而中国似乎不为所动,官方的态度依然是改变需循序渐进,并对欧美公司抱怨与中国做生意感到日渐困难的问题也不置与否。欧洲商会于上周公布的一份调查报告显示,许多受访公司认为中国在蓄意规避其对世贸组织做出过的开放市场的承诺。

中国曾经抱希望于欧洲能够成为制衡美国的一股力量,在德国和法国更加亲美的领导人上台之后,中国对欧盟期望的热情消退了。尽管欧盟作为中国最大的贸易伙伴之一,其在中国的政治考量的排名中却靠后得多。英国智库皇家国际事务研究所(Chatham House)的一份报告说,中国认为欧盟缺乏长远的战略愿景并且内部意见不够统一,从而降低了对它的可信度。

该报告还指出中国非常了解欧盟现有机制,并且利用了其内部的不和。在11月份德国总理默克尔(Angela Merkel)一意孤行地接见了达赖喇嘛之后(参见 文章),中国终于爆发出了她的不满。中国取消了其与德国(中国在欧洲的最大出口市场)的一系列活动和部分商业订单。

于此相反,中国给予了在中欧峰会前出访中国的法国总统萨科齐(Nicolas Sarkozy)热烈的欢迎,而此行萨科齐也明智的避免了携带他的人权顾问。萨科齐此行与中国签下了两座法国核反应堆销售协议价值119亿美元,并且拿下了价值170亿美元的空中客车订单。

中国更为慎重的考量与美国的关系问题,比起八月份美国总统接见达赖喇嘛的外交风波,中国对于德国的惩罚性措施要严重得多。但即使面对的是美国,中国依然表达了她的不满。上个月中国突然拒绝了美国小鹰号航母(Kitty Hawk)和其补给舰原定于感恩节停泊香港的请求,致使美方无法及时更改假日方案。但至少美国财政部长鲍尔森(Hank Paulson)数天后出访中国的行程不受影响,不过他此行所关注的人民币估值偏低和贸易失衡问题则会像欧洲人的待遇一样受到委婉的拒绝。